Pendant les périodes de confinement et de télétravail, les petits moments imprévus comme un échange amical dans le couloir ou une discussion à la machine à café sont rares. La nouvelle année offre l’occasion idéale d’encourager vos collègues de travail et de leur témoigner votre reconnaissance en leur adressant vos meilleurs vœux pour l’avenir.
Vous pouvez rendre vos vœux de bonne année plus personnels en les formulant dans la langue de vos collègues internationaux·ales, et en étant conscient·e que toutes les cultures ne célèbrent pas le Nouvel An le même jour. Ces petits gestes contribuent à une atmosphère d’équipe ouverte et positive et favorisent le lien social qui manque énormément à toutes et à tous.
Vous ne savez pas quoi dire ? Voici comment souhaiter une bonne année à vos collègues du monde entier !
Et voici les salutations et traditions typiques du Nouvel An dans 18 langues et cultures différentes :
- Anglais : Happy New Year!
Les Anglais·e·s glissent dans leur poche une pièce de monnaie, du sel et un morceau de charbon en sortant après minuit le soir du réveillon, pour apporter argent, nourriture et chaleur pour l’année à venir. Celles et ceux qui n’ont rien dans leurs poches risquent une année de malchance !
- Espagnol : ¡Feliz Año Nuevo !
Une tradition typique du Nouvel An en Espagne consiste à manger 12 raisins à minuit, un pour chaque coup de minuit. Pour réduire le risque d’étouffement, vous pouvez acheter des raisins pelés en conserve, destinés à cet usage.
- Portugais : Feliz Ano Novo !
Le Brésil a un certain nombre de traditions inhabituelles pour le Nouvel An. L’une d’elles consiste à sucer sept graines de grenade, ce qui est censé apporter la prospérité.
- Italien : Buon Anno !
En Italie, porter des sous-vêtements rouges est censé porter chance en amour. Et un riche repas de lentilles le jour de l’An garantit le bonheur pour la nouvelle année.
- Turc : Mutlu yıllar ! / İyi Yıllar !
Il existe un certain nombre de coutumes du Nouvel An en Turquie qui sont supposées assurer le bonheur et la prospérité. Cela inclut le port de sous-vêtements rouges, l’ouverture de tous les robinets de la maison, et l’ouverture et la fermeture de toutes les serrures juste avant minuit.
- Russe : С Новым годом ! (S nóvym godom)
Cette formule peut être traduite littéralement par « À la nouvelle année ». En Russie, l’année suit le calendrier julien au lieu du calendrier grégorien, c’est pourquoi le Nouvel An est célébré le 13 janvier.
- Polonais : Szczęśliwego Nowego Roku !
Si vous voulez dire cette formule à haute voix, elle se prononce plus ou moins comme ceci : [shcheyshlivego novego roku]. Le « r » est roulé et le « o » se prononce comme dans « pomme ».
- Arabe : كل عام وأنتم بخير (Kol a’am va antom bikhayr)
Traduite littéralement, cette phrase signifie « Que toute l’année se passe bien pour vous ». Le Nouvel An musulman suit le calendrier islamique et a lieu les 29 et 30 juillet 2022.
- Hébreu : שנה טובה (Shana tova !)
La fête du Nouvel An juif s’appelle Rosh Hashanah (ראש השנה) et se déroule du 25 au 27 septembre 2022. Une tradition consiste à manger des aliments symboliques comme le miel, dans l’espoir que la nouvelle année soit douce.
- Mandarin : 新年快乐!(Xīn nián kuài lè !)
Le mandarin étant une langue tonale, la hauteur et la mélodie du ton (marquées par des accents) modifient le sens des mots. Si vous vous trompez de tons, vous risquez de féliciter vos collègues pour leurs croyances au lieu de leur souhaiter une bonne année. Le Nouvel An chinois est célébré le 1er février 2022.
- Néerlandais : Gelukkig Nieuwjaar !
Aux Pays-Bas (et en Belgique), les fêtes du Nouvel An sont également célébrées en famille et entre amis en buvant du champagne et en regardant des feux d’artifice. Conseil de prononciation : le premier « g » de « gelukkig » en néerlandais est un « G dur » (harde G) qui se prononce comme un « r », avec une sorte de raclement entre la langue et le palais.
- Suédois : Gott nytt år !
En Suède, la tenue de soirée est de rigueur pour le Nouvel An. Conseil de prononciation : le « a » avec un cercle se prononce comme le « o » de « glucose ».
- Norvégien : Godt nytt år !
Le Nouvel An en Norvège est appelé Nyttårsaften (soirée ou réveillon du Nouvel An) et le 1er janvier est Nyttårsdag (jour du Nouvel An)..
- Danois : Godt nytår
À l’écrit, les vœux du Nouvel An danois sont presque identiques à ceux du norvégien et du suédois, mais la prononciation est beaucoup plus douce, quelque chose comme [godd newdo].
- Grec : Ευτυχισμένο το νέο έτος ! (Eftikhisméno to néo étos)
Que ce soit en jouant aux cartes ou aux dés, à la maison ou dans un casino, le Nouvel An est passé à jouer, souvent toute la nuit. Si vous gagnez, la coutume veut que vous ayez de la chance toute l’année, et si vous perdez, vous pouvez toujours espérer avoir de la chance en amour.
- Indonésien : Selamat Tahun Baru !
Le Nouvel An est célébré deux fois en Indonésie : une fois le 1er janvier et une fois lors de la fête hindoue, qui, selon le calendrier lunaire balinais, a lieu à l’équinoxe de printemps.
- Persan : سال نو مبارک (Sale no mobarak)
Selon la tradition persane, la fête du Nouvel An est connue sous le nom de Nouruz et est également célébrée à l’équinoxe de printemps, le 20 ou le 21 mars. Sept plats sont préparés, tous ayant un nom commençant par un « s ».
La nouvelle année est non seulement une excellente opportunité de sensibiliser votre équipe au multilinguisme, mais c’est aussi une bonne occasion pour vous développer personnellement et professionnellement en apprenant une nouvelle langue. Grâce à Babbel for Business, vous et votre équipe apprenez les langues étrangères de manière flexible et individuelle dans un contexte professionnel. Les nombreuses fonctionnalités de la plateforme d’apprentissage linguistique, les multiples supports complémentaires ainsi que les cours vidéo de groupe en option offrent la possibilité d’apprendre en équipe et de se soutenir mutuellement entre collègues, apportant ainsi cette convivialité dans le cadre du travail.
Vous souhaitez essayer nos produits ? Contactez notre équipe et prenez rendez-vous pour une démo gratuite.