In diesem Blogartikel erfahren Sie, wie Sie Ihren Teammitgliedern Feiertagsgrüße in 17 verschiedenen Sprachen wünschen und so das Jahr für alle herzlich ausklingen lassen.
Das Jahr neigt sich dem Ende zu und vielleicht denken Sie bereits darüber nach, wie Sie Ihrem Team am besten Festtagsgrüße zu den bevorstehenden Feiertagen zukommen lassen.
Möglicherweise haben Sie Mitarbeiter:innen aus der ganzen Welt und möchten ihnen Weihnachtsgrüße in verschiedenen Sprachen per E-Mail, persönlich oder zusammen mit einem Firmengeschenk schicken.
Wie auch immer Sie das Jahr ausklingen lassen wollen, mit unserem Leitfaden für Feiertagsgrüße zum Jahresende sind Sie bestens gerüstet. Hier erfahren Sie, wie Sie „Frohe Festtage“, „Frohe Feiertage“ und „Frohe Weihnachten“ in 17 verschiedenen Sprachen sagen können – alphabetisch geordnet von A bis Z.
Sie möchten Ihrem Team eine Freude machen?
Erfahren Sie jetzt mehr über Babbel als Weihnachtsgeschenk für Ihre Mitarbeiter:innen.
Arabisch: أعياد سعيدة (Aeyad saeida)
Wenn Sie Ihren Teammitgliedern auf Arabisch „Frohe Feiertage!“ wünschen wollen, können Sie أعياد سعيدة schreiben. Mit lateinischen Buchstaben lässt sich dies als „aeyad saeida“ transkribieren.
Wollen Sie eine etwas längere Nachricht versenden, können Sie z. B. Folgendes formulieren: „Ich wünsche Ihnen ein gesundes und glückliches Weihnachtsfest“. Auf Arabisch schreiben Sie das dann so: أتمنى لكم موسم عطلة صحي وسعيد (mit lateinischen Buchstaben transkribiert man dies „atamanaa lakum mawsim eutlat sihiy wasaeid“).
Mehr zur arabischen Sprache: Wie viele Menschen auf der Welt sprechen Arabisch, und in welchen Ländern?
Chinesisch (vereinfacht): 佳节快乐 (Jiājié kuàilè)
Im vereinfachten Chinesisch wünschen Sie mit 佳节快乐 Ihren chinesischen Teammitgiedern „Frohe Feiertage“. Mit lateinischen Buchstaben lässt sich dies mit „Jiājié kuàilè“ wiedergeben.
Alternativ können Sie auch sagen: „Ich sende Festtagsgrüße und herzliche Wünsche!“ 致以节日的问候与温馨的祝福! (zhì yǐ jiérì de wènhòu yǔ wēnxīn de zhùfú!).
Mehr dazu: Welche Sprachen werden in China gesprochen?
Dänisch: Højtidsønsker!
Um Ihrem Team auf Dänisch Weihnachtsgrüße zu übermitteln, können Sie zum Beispiel „Højtidsønsker!“ sagen. Das heißt übersetzt „Feiertagsgrüße!“ oder „Weihnachtsgrüße!“. Eine andere Möglichkeit ist „Glædelig højtid!“, was so viel bedeutet wie „Frohe Feiertage!“.
Alternativ können Sie dänischsprachigen Teammitgliedern auch „Nyd ferietiden!“ wünschen, was so viel heißt wie „Genießen Sie die Ferienzeit!“.
Sie möchten mehr Ausdrücke auf Dänisch lernen? Dann schauen Sie sich diese 8 nützlichen Ausdrücke für die erste Zeit in Dänemark an.
Französisch: Joyeuses fêtes!
Auf Französisch gibt es eine ganze Reihe von Feiertagsgrüßen, mit denen Sie zum Jahresende für eine besinnliche Stimmung sorgen. Sehr verbreitet sind beispielsweise „Joyeuses fêtes!“ oder „Bonnes fêtes!“, was beides „Frohe Festtage!“ bedeutet. Oder Sie sagen „Vœux de fin d’année!“, was so viel heißt wie „Wünsche zum Jahresende“.
Eine andere, etwas ausführlichere Möglichkeit ist „Je vous souhaite de joyeuses et saines fêtes de fin d’année !“ – damit wünschen Sie Ihren Teammitgliedern zum Jahresende gesunde und glückliche Feiertage.
Wussten Sie, dass Französisch eine der am schnellsten wachsenden Sprachen ist? Entdecken Sie, wo auf der Welt Französisch gesprochen wird.
Englisch: Happy holidays!
Um Weihnachtswünsche an Ihre Mitarbeiter:innen zu senden, darf natürlich Englisch nicht fehlen. Auch hier steht Ihnen eine große Bandbreite an Festtagsgrüßen zur Auswahl: Mit „Happy holidays!“ oder „Have a happy holiday!“ wünschen Sie Ihren Kolleg:innen “Frohe Festtage” auf Englisch. Etwas längere Grußformeln sind beispielsweise “Wishing you joy, peace and happiness this holiday season“ (Wir wünschen Ihnen Freude und Frieden für die kommenden Feiertage) oder „Best wishes for a wonderful holiday season“ (Unsere besten Wünsche für eine wundervolle Weihnachtszeit).
Alternativ können Sie Ihren Teammitgliedern auch „Season’s Greetings“ senden, was wörtlich „saisonale Grüße“ heißt und ebenfalls Weihnachten und Neujahr miteinschließt.
Sie würden gerne mehr zur englischen Sprache wissen? Hier erfahren Sie, welche englischsprachigen Länder es gibt.
Griechisch: Καλές γιορτές! (Kalés giortés!)
Sie wollen Feiertagsgrüße auf Griechisch versenden? Kein Problem: Καλές γιορτές! (Kalés giortés!) bedeutet „Frohe Festtage!“
Um die ganze Zeit von Weihnachten bis Neujahr miteinzuschließen, können Sie außerdem Χαιρετισμούς της εποχής (Chairetismoús tis epochís) sagen, was soviel heißt wie „Eine frohe Festtagszeit“.
Wenn Sie Ihrem Team frohe und gesunde Feiertage wünschen möchten, sagen Sie Σας εύχομαι μια χαρούμενη και υγιή εορτινή περίοδο (in lateinischer Schrift: Sas éfchomai mia charoúmeni kai ygií eortiní período).
Wussten Sie, dass das Deutsche voller griechischer Wörter ist? Lassen Sie sich verblüffen von der überraschenden Etymologie: 14 deutsche Wörter griechischer Abstammung.
Hebräisch: חג שמח! (Chag Sameach!)
Die hebräische Übersetzung von „Frohe Feiertage!“ lautet חג שמח! (Chag Sameach!). Alternativ können Sie auf Hebräisch auch ברכות העונה! (Brakhot Ha’Ona!) sagen, um Festtagsgrüße an Ihre Teammitglieder zu senden.
Erfahren Sie mehr zur einzigartigen Geschichte des Hebräischen: Hebräisch – die jahrtausendealte, wiederbelebte Sprache.
Indonesisch: Selamat liburan!
Sie möchten Ihren Kolleg:innen auf Indonesisch „Frohe Festtage!“ wünschen? Dann können Sie „Selamat liburan!“ oder „Salam musim!“ sagen, was beides so viel bedeutet wie „Frohe Festtage“.
Und wenn es zum Klima in Ihrem Teil der Welt passt, wünschen Sie doch „Selamat berliburan musim dingin!“, also „Schöne Winterferien!“.
Mehr zu Indonesisch: Wo und von wie vielen wird es gesprochen?
Italienisch: Buone feste!
Vielleicht haben Sie italienischsprachige Teammitglieder und möchten ihnen zur Weihnachtszeit in ihrer Muttersprache ein paar herzliche Festtagsgrüße zukommen lassen. Sagen Sie „Buone feste!“, um ihnen „Frohe Festtage!“ zu wünschen, oder wünschen Sie schöne Feiertage mit „Auguri di stagione!“.
Sie wollen gerne mehr auf Italienisch sagen können als „Buone feste“? Fangen Sie doch an mit diesen 8 italienischen Ausdrücken, die man nicht in der Schule lernt.
Niederländisch: Fijne Feestdagen!
Wie wäre es, wenn Sie Ihren Kolleg:innen auf Niederländisch „Frohe Feiertage“ wünschen? Geläufige Ausdrücke sind „Fijne Feestdagen!“ oder „Prettige Feestdagen!“ Alternativ können Sie auch „Seizoensgroeten!“ – saisonale Grüße – versenden.
Sie wollen Ihr Team nicht nur an Weihnachten auf Dänisch grüßen? Dann probieren Sie es doch einmal mit diesen Begrüßungen auf Dänisch.
Norwegisch: God høytid!
Wenn Sie Ihren Teammitgliedern auf Norwegisch frohe Feiertage wünschen möchten, können Sie wählen zwischen „God høytid!“ und „Høytidshilsen!“. Beides heißt übersetzt „Frohe Feiertage“ oder „Feiertagsgrüße“.
Eine weitere Möglichkeit ist der etwas längere Ausdruck „Sender varme ønsker for høytiden!“ – „Ich sende herzliche Wünsche für die Feiertage!“.
Mehr zu Norwegisch: Wie man das norwegische Alphabet ausspricht.
Polnisch: Wesołych świąt!
Sie suchen nach Weihnachtswünschen auf Polnisch? Dann wünschen Sie doch „Wesołych świąt!“, was so viel bedeutet wie „Frohe Feiertage!“.
Alternativ können Sie auch „Szczęśliwych i zdrowych świąt!“ sagen. Dies lässt sich übersetzen mit „Schöne und gesunde Feiertage!“.
Polnisch scheint Ihnen unaussprechbar? In diesen 5 nützlichen Tipps zum Polnischlernen finden Sie hilfreiche Tipps, die Ihnen die Aussprache garantiert erleichtern.
Portugiesisch: Boas festas!
Um jemandem in der Weltsprache Portugiesisch frohe Feiertage zu wünschen, sagen Sie „Boas festas!“ Alternativ können Sie auch schreiben: „Desejando a você um feriado feliz e saudável!“, was so viel bedeutet wie „Ich wünsche Ihnen eine glückliche und gesunde Urlaubszeit!“.
Portugiesisch ist nicht gleich Portugiesisch: Hier erfahren Sie die Unterschiede zwischen brasilianischem und europäischem Portugiesisch.
Russisch: Весёлых праздников! (Vesëlykh prazdnikov!)
Möchten Sie Weihnachtsgrüße auf Russisch versenden? Schreiben Sie Весёлых праздников! (Vesëlykh prazdnikov!), was „Frohe Feiertage!“ bedeutet. Eine andere Möglichkeit mit der gleichen Bedeutung ist Счастливых праздников! (Schastlivykh prazdnikov!).
Je nach Jahreszeit bietet sich auch die Alternative Весёлых зимних каникул! (Vesolykh zimnikh kanikul!) an, was nichts anderes bedeutet als „Schöne Winterferien!“.
Mehr Russisch für den Winter: Nützliche russische Sprichwörter für die kalte Jahreszeit.
Spanisch: ¡Felices Fiestas!
Die beste Art, Ihren Teammitgliedern Weihnachtsgrüße auf Spanisch zu übermitteln, ist „¡Felices Fiestas!“, zu Deutsch „Frohe Feiertage!“.
Wenn Sie es etwas länger und eleganter formulieren wollen, können Sie auch schreiben „Le deseamos unas felices y saludables fiestas“, was so viel bedeutet wie „Wir wünschen Ihnen glückliche und gesunde Festtage“.
Mehr zu Spanisch: Wie viele Menschen auf der Welt sprechen Spanisch und wo wird es gesprochen?.
Schwedisch: Trevlig helg!
Um Ihrem Team auf Schwedisch „Frohe Feiertage“ zu wünschen, haben Sie verschiedene Möglichkeiten. Sie können „God helg!“, „Trevlig helg!“ oder „Glad helg!“ sagen.
„Helg“ bedeutet Ferien, während „God“, „Trevlig“ und „Glad“ ganz einfach verschiedene Ausdrücke sind, um „glücklich“, „gut“ und „angenehm“ zu sagen.
Wenn es zum jeweiligen Wetter passt, kann man auch sagen: „Ha en bra vinterledighet!“, was so viel bedeutet wie „Schöne Winterferien“.
Sie wollen die Weihnachtsgrüße auf Schwedisch nicht nur verschicken, sondern persönlich vortragen? Entdecken Sie, wie man das schwedische Alphabet ausspricht.
Türkisch: Mutlu tatiller!
Wenn Sie Weihnachtswünsche auf Türkisch senden wollen, können Sie „Mutlu tatiller!“ oder „İyi tatiller!“ sagen, was beides „Frohe Feiertage!“ bedeutet.
Eine weitere Möglichkeit ist die folgende Grußformel: „Umarım çok iyi bir kış tatili geçirirsin!“, womit Sie Ihren Teammitgliedern „Schöne Winterferien!“ wünschen.
Erfahren Sie, wie Sie Ihren Mitarbeitenden in verschiedenen Sprachen ein frohes neues Jahr oder auch einen schönen Urlaub wünschen.
Sind Sie bereit für 2024? Starten Sie erfolgreich in das neue Jahr mit einem Sprachkurs für Unternehmen
Wenn Sie darüber nachdenken, wie Sie im nächsten Jahr Ihr Business verbessern und höhere Umsätze machen können, dann sollten Sie unbedingt über Sprachkurse für Ihr Unternehmen nachdenken.
Vielleicht wollen Sie in neue Märkte expandieren, die Kommunikation in mehrsprachigen Teams verbessern oder kulturelle Unterschiede am Arbeitsplatz überbrücken. Vielleicht möchten Sie auch bessere Beziehungen zu Ihren internationalen Kund:innen aufbauen oder Ihren Mitarbeitenden dabei helfen, wichtige Soft Skills zu entwickeln.
Was auch immer Ihre Ziele sind, Sprachtraining für Unternehmen wirkt sich nachweislich auf viele verschiedene Geschäftsbereiche positiv aus – von der Unternehmenskultur über die interne Kommunikation bis hin zum Selbstvertrauen der einzelnen Mitarbeitenden. Ganz zu schweigen von der Möglichkeit, Ihren Kundenstamm zu erweitern und neue Märkte zu erschließen!
Erfahren Sie mehr über die Vorteile des Sprachenlernens für Ihr Unternehmen und entdecken Sie mit Babbel for Business die effektivsten, flexibelsten und kostengünstigsten Lösungen zum Sprachenlernen. Achja, und schöne Feiertage natürlich!
Sie möchten Ihrem Team eine Freude machen?
Erfahren Sie jetzt mehr über Babbel als Weihnachtsgeschenk für Ihre Mitarbeiter:innen.